My bird companions in the winter season - favorite bench and favorite Eurasian jackdaw

Moi ptasi towarzysze zimową porą - ulubiona ławka i ulubiona kawka

Although winter is not too harsh, because the temperatures oscillate around 0 degrees, I feed the birds, and in fact it probably spoils their characters and spoils them a bit.

Choć zima nie jest zbyt sroga, bo temperatury oscylują w okolicy 0 stopni, dokarmiam ptaki, a w zasadzie to chyba psuje ich charaktery i trochę je rozpuszczam.

They do not lack food even while the snow layer is quite thick. However, they became picky, because a simple piece of bread, even with grains, must lie on the snow for a long time before one of the honorable coffees moves for it.

Pożywienia im nie brakuje nawet podczas gdy warstwa śniegu jest dość gruba. Natomiast zrobiły się wybredne, bo zwykły kawałek chleba, nawet z ziarnami długo musi leżeć na śniegu, zanim któraś z szanownych kawek się po niego ruszy.

There is no problem when a roasted peanut appears on the substrate. It doesn't matter that it's in the shell - they immediately eagerly start to crack it and consume it.

Nie ma problemu, gdy na podłożu pojawi się prażony orzeszek ziemny. Nie ważne że jest w łupinie - od razu ochoczo przystępują do jego łupania i konsumpcji.

I have also noticed in other birds that peanuts make the best snack, fat and high in protein.

Zauważyłem to również u innych ptaków, że orzeszki ziemne stanowią najlepszą przekąskę, tłustą i bogatą w białko.

Eurasian jackdaw and other birds have already got used to me, they fly away, sit on the bench, eat peanuts from the bench. Yesterday the fed the feds increased significantly. Great tit, blue tit, gray, jay, crown of jackdaw and the whole team came to a female blackbird.

Kawki i inne ptaki przyzwyczaiły się już do mojej osoby, podlatują, siadają na ławce, zjadają orzeszki z ławki. Wczoraj drużyna dokarmianych powiększyła się znacząco. Przychodzą już sikorki bogatki, modraszki, siwki, sójki, wrony kawki i do całej ekipy dołączyła samica kosa.

A timid and skittish robin is still hiding in the thorny rose bushes. But I feel that it's a matter of a few weeks and he will also sit at the table.

W krzakach kolczastej róży chowa się jeszcze nieśmiały i płochliwy rudzik. Ale czuję że to kwestia kilku tygodni i również zasiądzie do stołu.

Enjoy 😉

ptaki.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
2 Comments
Ecency