RE: RE: Kerja Editor Tidak Semudah Dibayangkan
You are viewing a single comment's thread from:

RE: Kerja Editor Tidak Semudah Dibayangkan

RE: Kerja Editor Tidak Semudah Dibayangkan

Setakat ini, apa yang ditulis Hayat barusan merupakan karya dia yang paling jernih narasinya. Dia makin mahir menggunakan gaya bertutur dalam menulis dan makin minim kesalahan semantiknya. Tapi supaya karya ini lebih sempurna saya bantu tunjukkan beberapa kesalahan kecilnya. Bagi saya, sekecil apa pun kesalahan semantik perlu dikoreksi supaya kesalahan serupa tak terulang.

  1. Di alinea kedua baris ketujuh tertulis sub judul, seharusnya subjudul. Ingat, sub- itu adalah bentuk teringat. Lihat postingan saya beberapa hari lalu tentang bentuk terikat.

  2. Pada alinea lima ada tanda koma (,) sebelum kata daripada. Tak lazim itu. Ingat, daripada itu adalah kata depan untuk menandai perbandingan. Jadi, tidak boleh dihijab atau diantarai oleh koma. Contohnya, Saya lebih tua daripada Hayatullah Pase. Nah, apa pasal koma disisip di situ.

  3. Di alinea ketiga ada kata bilangan yang mubazir, yakni "banyak sekali kesalahan-kesalahan semantik". Cukup sekali saja kata keesalahan-nya, tak perlu diulang. Itu saja sudah menunjukkan jamak, jadi hindari jangan jadi mubazir.

Sebetulnya masih ada beberapa kesalahan lain. Yang ini biarlah jatah @ihansunrise yang membereskannya. Let's go, Ihan!

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now