Road to HiveFest - Ticket: Check | Next Mission Objective: ...

DEU

Ich habe vom Geheimdienst der HiQ, dem HI6 eine verschlüsselte Memo bekommen, die als ein Post getarnt in einer Custom JSON, an mich adressiert, als Päckchen mit einer Brieftaube geschickt wurde. Das hier stand drin:

Guten Morgen Mr. smoomsington.

Das HiveFest rückt näher. Die Spannung in der HiQ Redaktion steigt. Wird die HiQ alles, was sie sich vorgenommen hat schaffen oder am Ende dumm drein schauen? Eine wesentliche Hürde ist jedoch schon bewältigt.

Mission Objective: Ergattere ein heiß ersehntes Ticket für das HiveFest - CHECK

Weitere Missionen wurden noch nicht abgeschlossen. Ihre Mission wird sein, sollten Sie sie annehmen: @quekery und Sie werden sich jeder jeweils einen Zeltplatz mieten und zelten. Muss alles noch gebucht werden, sollte aber schnell geschehen sein. @mary-me hat verlauten lassen, dass sie nicht zelten will und einen Bungalow haben will. Es muss alles daran gegeben werden, dass diese Ziele erreicht werden können.

ENG

I received an encrypted memo from HiQ's intelligence service, the HI6, disguised as a post in a custom JSON, addressed to me, sent as a package with a carrier pigeon. This is what it said:

Good morning Mr. smoomsington.

The HiveFest is getting closer. The tension in the HiQ editorial office is rising. Will HiQ accomplish everything it has set out to do or end up looking foolish? However, one major hurdle has already been overcome.

Mission Objective: Get a much desired ticket for the HiveFest - CHECK

Other missions have not yet been completed. Your mission will be, should you accept it: @quekery and you will each rent a campsite and camp. All still needs to be booked, but should be done quickly. @mary-me has let it be known that she does not want to camp and wants a bungalow. Everything must be given that these goals can be achieved.


Der nächste Schritt wird sein, die Hinfahrt zu planen. Sollte eine Hin und Rückfahrtverbindung frühzeitig in Erwägung gezogen werden, könnte dies eventuell sogar unsere HI6 Spesenkasse stemmen.

Zusatzauftrag ist es, ein Projekt, welches HiQ intern schon länger in der Pipeline ist, ans Ziel zu bringen. Versuchen Sie aber dieses Projekt unter allen Umständen geheim zu halten, bis wir Ihnen etwas anderes mitteilen.

Dass das Ticket schon gekauft ist gibt Ihnen jetzt natürlich auch noch ein Level der Verbindlichkeit. Ich glaube Sie werden Spaß haben in Amsterdam. Durch Road-To-HiveFest-Posts können Sie und Ihr Team natürlich noch ein paar finanzielle Mittel aquirieren. Sollte ihre Mission scheitern, oder Sie entdeckt werden, wird das HI6 jede Kenntniss von dieser Mission abstreiten.

Dieser Post wird sich in 7 Tagen selbst payouten.

Hab ich diese Mission angenommen? Scheiße ja. Das Ticket zum HiveFest ist gekauft. Wir sehen uns dann im September in Amsterdam.

The next step will be to plan the outbound trip. If you consider a round trip connection early, this could possibly even been lifted by our HI6 expense fund.

Additional task is to get a project that HiQ has had in the pipeline internally for some time to the finish line. However, try to keep this project secret at all costs until we tell you otherwise.

Of course, the fact that the ticket is already bought gives you a level of commitment. I think you will have fun in Amsterdam. You and your team are still able to raise some funds through Road-To-HiveFest posts, of course. If your mission fails, or you are discovered, HI6 will disavow any knowledge of this mission.

This post will payout itself in 7 days.

Did I accept this mission? Fuck yeah. The ticket to HiveFest is bought. See you in Amsterdam in September.


Vote HiQ as Witness to support us further.



H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
21 Comments
Ecency