Route 40
[español]
Pedalear metro a metro [...] nos iba llenando de goce que se convertía en gasolina para seguir pedaleando.
Recorrer la emblemática Ruta de los 7 Lagos fue el siguiente paso luego de haber llegado a Villa La Angostura. Ahora con conocimiento y asimilación de la nueva extensión de nuestros cuerpos y nuestra casa rodante (las bicis y sus alforjas) empujadas por la tracción de nuestra propia sangre todo se convirtió rápidamente en pleno disfrute. Pedalear metro a metro, absorbiendo con nuestras retinas lo máximo que pudiésemos observar nos iba llenando de goce que se convertía en gasolina para seguir pedaleando. Kilómetro a kilómetro, aunque nos cansemos nos vamos sintiendo más fuertes, motivo suficiente para seguir adelante desafiándonos y descubriendo lugares, colores, olores, personas, sabores.
[english]
Touring the emblematic Route of the 7 Lakes was the next step after having reached Villa La Angostura. Now with knowledge and assimilation of the new extension of our bodies and our motor home (the bikes and their saddlebags) pushed by the traction of our own blood everything quickly became full enjoyment. Pedaling meter by meter, absorbing with our retinas as much as we could observe, was filling us with joy that turned into gasoline to continue pedaling. Mile by kilometer, even if we get tired we feel stronger, reason enough to keep challenging ourselves and discovering places, colors, smells, people, flavors.
[español]
Ya tuvimos un arroyo en nuestro patio, un lago, una laguna, un bosque ...
Decidimos no apurarnos. No tenemos un horario que cumplir, los objetivos que nos planteamos no son exigentes y nos permiten ser flexibles en términos de paradas y tiempos. Así disfrutamos cada mañana un café calentito, con pan y alguna cosita para untar. Casi cada día con una vista diferente. Ya tuvimos un arroyo en nuestro patio, un lago, una laguna, un bosque y otro más
[english]
We decided not to rush. We do not have a schedule to meet, the objectives we set are not demanding and allow us to be flexible in terms of stops and times. So we enjoy a hot coffee every morning, with bread and a little something to spread. Almost every day with a different view. Already we had a stream in our yard, a lake, a lagoon, a forest and another one
[español]
...las rutas van trazando redes que unen y bifurcan caminos de incontables cicloviajeros.
El camino de Villa La Angostura a San Martín de los andes sería de ida y de vuelta, pero no por ser el mismo camino iba a ser igual. Al volver, vimos colores y perfiles de las montañas que no habíamos visto haciendo la ruta contraria. Y además caimos en la cuenta de que las rutas van trazando redes que unen y bifurcan caminos de incontables cicloviajeros. De repente éramos ocho personas de Argentina, Brasil, Uruguay, Ecuador, Francia e Israel compartiendo kilómetros, campamento y fogón en la noche. Ocho personas, seis países y un mismo desafío que más que desafío se convierte en una pasión, la invaluable sensación de libertad de movimiento, el atesorado valor de la interacción humana, la utópica idea de derribar fronteras porque para atravesarlas el límite es imaginario. La energía se contagia y el incierto porvenir deja de generar incertidumbre para transmitir ligereza, levedad, fluidez...
[english]
The road from Villa La Angostura to San Martín de los Andes would be back and forth, but not because it was the same road was it going to be the same. When we returned, we saw colors and profiles of the mountains that we had not seen doing the opposite route. And we also realized that the routes are tracing networks that unite and bifurcate the paths of countless cyclo travelers. Suddenly we were eight people from Argentina, Brazil, Uruguay, Ecuador, France and Israel sharing kilometers, camp and fire at night. Eight people, six countries and the same challenge that more than a challenge becomes a passion, the invaluable sensation of freedom of movement, the treasured value of human interaction, the utopian idea of breaking down borders because to cross them the limit is imaginary. The energy is contagious and the uncertain future ceases to generate uncertainty to transmit lightness, lightness, fluidity ...
This post was originally created for a blog of our MetaPedal project, photographs taken by me and the story telling is by @ela.muds