<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[RSS Feed]]></title><description><![CDATA[RSS Feed]]></description><link>https://ecency.com</link><image><url>https://ecency.com/logo512.png</url><title>RSS Feed</title><link>https://ecency.com</link></image><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Fri, 26 Jun 2026 16:03:04 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://ecency.com/created/thetruththatyouleave/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[【填词翻唱】【葛平】the truth that you leave]]></title><description><![CDATA[难以入睡的夜里 窗外又开始下起雨 一滴一滴又一滴 在心中激起了回忆 还有你 在耳边 的低语 说了多少句我爱你 却像窗外的雨滴 句句都消散在风里 又回到那个夏季 我走过蝉鸣的树荫 在下个路口相遇 你的头发被风吹起 白色衬衣 撑着伞 很着急 手中握着半化的冰激淋 午休时的校园里 天空下只有我和你 眼前 响起 欢声 笑语 我们在无人的街角追逐嬉戏 在我 怀里 你说 那句 “我爱你” 课堂 教室 过道 楼梯]]></description><link>https://ecency.com/@toosimple/the-truth-that-you-leave</link><guid isPermaLink="true">https://ecency.com/@toosimple/the-truth-that-you-leave</guid><category><![CDATA[cn]]></category><dc:creator><![CDATA[toosimple]]></dc:creator><pubDate>Tue, 12 Dec 2017 16:10:48 GMT</pubDate></item></channel></rss>