I have always liked miracles, but not the ones announced with great fanfare, nor those sold as quick fixes for everything. What moves me are the ones that happen on tiptoe, without asking permission, and that sometimes we do not even notice because we are going too fast. Today I came across two, and I had to stop.
The first was under the guava tree. It has been raining on and off for days. The earth has that damp smell that reminds me of my childhood, and suddenly, there it was, peeking out from among the fallen leaves: a tiny but perfect mushroom. With a little brown cap, round as a button, and a stem so thin it looked like it had been painted with watercolors, the kind that, if you see them in an animated movie, you say, "How lovely, but they don't exist." Yet there it was, as if taken from a fairy tale that forgot to close the door.
I crouched down to look at it closely. In its smallness, there was something so fragile and yet so firm that it reminded me that miracles do not need to move mountains, and that sometimes they only need a corner of earth and a bit of rain to remind us that life keeps doing its thing. There I was, excited about my mushroom, when the second thing happened.
I grabbed my phone to take a picture, because this kind of wonder should not be kept only in memory, and just then I realized that the photos that had moved me the most over the past few weeks had not been taken by me. They had been taken by my daughter.
My twelve-year-old daughter took my phone, and there she was, framing a shot I would not have seen, finding beauty where I usually walk right past.
For me, that is the second miracle: the innate talent that does not come from any course or learned technique. It comes from her eyes and her way of stopping the world for a second.
Now I have on my phone the pictures of the mushroom. She took them, without me noticing, while I stood there entranced, looking at the little brown cap. And when I saw those images later, I understood that both miracles had happened at the same time: nature doing its thing under the guava tree, and a twelve-year-old girl, with a borrowed cell phone, capturing that moment as if she had been practicing her whole life.
So I do not need spectacular healings or signs in the sky. With a fairy-tale mushroom and my daughter's photos, I already have more than enough to believe that the world is still full of magic. You just have to bend down a little and pay attention, but from another angle.
๐
๐ ๐ป๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐
๐๐๐! ๐
๐ฐ๐ ๐๐๐ ๐
๐๐โ๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐, ๐ฐโ๐ ๐ ๐ช๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐
๐๐๐๐๐๐, ๐ ๐๐๐๐๐๐, ๐ ๐๐๐๐๐, ๐๐๐
๐ ๐
๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐โ๐ ๐๐๐๐๐
๐๐ ๐ฏ๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐.
๐จ๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐
๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐, 100% ๐๐๐๐๐-๐๐๐
๐ (๐๐ ๐จ๐ฐ).
๐ฉ๐๐๐๐๐ ๐
๐๐๐๐๐๐๐
๐๐ ๐ณ๐๐๐๐.
๐ณ๐๐๐๐
๐๐๐๐ ๐๐๐๐? ๐ผ๐๐๐๐๐, ๐๐๐๐๐๐๐, ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐
๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐! ๐
Siempre me han gustado los milagros, pero no esos que se anuncian con bombo y platillo, ni los que venden como soluciรณn exprรฉs para todo. A mรญ me conmueven esos que pasan en puntitas de pie, sin pedir permiso, y que a veces ni siquiera notamos porque vamos demasiado rรกpido. Hoy me topรฉ con dos y tuve que parar.
El primero estaba debajo de la mata de guayabas. Hace dรญas que llueve a ratos, la tierra tiene ese olor hรบmedo que me recuerda a mi infancia, y de pronto, ahรญ, asomando entre las hojas caรญdas, apareciรณ un hongo diminuto pero perfecto. De sombrerito marrรณn, redondo como un botรณn, con un tallito tan delgado que parecรญa dibujado con acuarela, de esos que si los ves en una pelรญcula animada dices โquรฉ bonito, pero no existenโ. Sin embargo, ahรญ estaba, como sacado de un cuento de hadas que olvidรณ cerrar la puerta.
Me agachรฉ a mirarlo bien. En su pequeรฑez habรญa algo tan frรกgil y tan firme a la vez que me recordรณ que los milagros no necesitan mover montaรฑas y que a veces solo necesitan un rincรณn de tierra y un poco de lluvia para recordarnos que la vida sigue haciendo de las suyas. Ahรญ estaba yo, emocionada con mi hongo, cuando pasรณ lo segundo.
Agarrรฉ el telรฉfono para retratarlo, porque esta clase de maravillas no se guardan solo en la memoria, y justo entonces me di cuenta de que las fotos que mรกs me habรญan emocionado las รบltimas semanas no las habรญa tomado yo. Las habรญa tomado mi hija.
Mi hija de doce aรฑos agarrรณ mi telรฉfono y allรญ estaba haciendo un encuadre que yo no habrรญa visto y encontrando la belleza donde yo suelo pasar de largo.
Ese para mรญ es el segundo milagro, el talento innato que no viene de ningรบn curso ni de ninguna tรฉcnica aprendida, viene de sus ojos y de su forma de parar el mundo un segundo.
Ahora tengo en mi telรฉfono las fotos del hongo. Las sacรณ ella, sin que yo me diera cuenta, mientras yo seguรญa embobada mirando el sombrerito marrรณn, y al ver esas imรกgenes despuรฉs entendรญ que los dos milagros habรญan ocurrido al mismo tiempo: la naturaleza haciendo de las suyas debajo de un guayabo y una niรฑa de doce aรฑos, con un celular prestado, atrapando ese instante como si llevara toda una vida practicando.
Asรญ que no necesito curaciones espectaculares ni seรฑales en el cielo, con un hongo de cuento y las fotos de mi hija, ya tengo mรกs que suficiente para creer que el mundo sigue lleno de magia. Solo hay que agacharse un poco y prestar atenciรณn, pero desde otro รกngulo.
๐
๐ ยก๐ฎ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐! ๐
๐บ๐ ๐รบ๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐: ๐๐๐ ๐๐๐๐รณ๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐, ๐๐๐
๐๐, ๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐รฑ๐๐
๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐รณ ๐๐ ๐ฏ๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐.
๐ฌ๐ ๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐๐รก๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐
๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐รญ๐, 100% ๐๐๐๐๐๐๐ (๐๐๐ ๐ฐ๐จ).
๐ฉ๐๐๐๐๐ ๐
๐๐๐รฑ๐๐
๐ ๐๐๐ ๐ณ๐๐๐๐.
ยฟ๐ป๐ ๐๐๐๐รณ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐รณ๐? ๐ฝ๐๐๐, ๐๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐
๐๐ ๐ ๐
๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐. ๐