Login
Discover
Waves
Communities
Login
Signup
IMC
@imcesca
65
Books, movies, food, travel & general edonism
Followers
413
Following
41
Follow
Resource Credits
Available
Used
Location
Venice, Italy
Created
2017-10-24 18:07
RSS Feed
Subscribe
Comments
Blog
Posts
Comments
Communities
Wallet
imcesca
utopian-io
2019-05-25 19:18
RE: Verdaccio [Translation into Italian, 1000 words] #9
Hi @akireuna. Congratulations and thank you for another great contribution. Your translation work was excellent, as usual, and I very much appreciate the personal touches and explanations you are putting
$ 5.569
32
1
imcesca
utopian-io
2019-05-16 13:05
RE: Verdaccio [Translation into Italian, +1000 words]
Hi @akireuna. Congratulations and thank you for another great contribution. Your translation was, as always, on point: I corrected only a couple of extra spaces, which I’ve counted as a single mistake.
$ 5.785
28
1
imcesca
utopian-io
2019-05-07 05:58
RE: Verdaccio [Translation into Italian, +1000 words]
Hi @akireuna. Congratulations and thank you for another great contribution and thanks for going back to this project, since you were it’s original translator. The translation work is very good and in line
imcesca
utopian-io
2019-04-28 10:20
RE: Node.js Translation Into Italian, +1600 words #20
Hi @akireuna! Congratulations and thank you for another great contribution. Your translation work was excellent and spotless, as usual, and this time you had quite more text to translate, rather that short
imcesca
utopian-io
2019-04-05 11:44
RE: Node.js Translation Into Italian, +1400 words #18
Hi @akireuna! Congratulations and thank you for another great contribution. Your translation was very good, as usual, and with very few mistakes. Please note that you missed a small typo on a recurring
imcesca
utopian-io
2019-03-31 09:30
RE: Node.js Translation Into Italian, +1800 words #17
Hi @akireuna! Congratulations and thank you for another great contribution. Your work was, as usual, impeccable and also congratulations on submitting a heftier contribution. Keep up the good work! Your
imcesca
utopian-io
2019-03-07 18:38
RE: Node.js Translation Into italian, +1000 words #14
Hi @akireuna. Congratulations and thank you for another great contribution. I’m glad you bounced back to your usual high standards! Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and
imcesca
utopian-io
2019-02-28 15:41
RE: Node.js Translation Into italian, +1200 words #13
Hi @akireuna. Congratulations and thank you for another contribution to the Node project. Your translation work was overall good, but please have a look at the amended strings as there were a couple of
imcesca
iamutopian
2019-02-22 19:59
RE: How to do bad statistics, and how NOT to do it, Part II (DaVinci)
Very interesting post, thank you. Regarding the post by @silviu93 that you singled out, you are very correct in your assumption that something didn’t match. That something mostly had to do with me traveling
imcesca
utopian-io
2019-02-20 11:09
RE: Node.js Translation into Italian, +1400 words #12
Hi @akireuna. Congratulations and thank you for another great contribution. I’m sorry for the delay in reviewing this and I will make it up to you if you miss the upvote. Your contribution has been evaluated
imcesca
utopian-io
2019-02-18 08:39
RE: Node.js translation report [7](1211 words)
Hi @silviu93! Congratulations and thank you for your latest contribution. I am sorry that my inability to connect these last days produced a delay in your evaluation. I will make sure you receive sufficient
imcesca
utopian-io
2019-02-10 11:33
RE: Translation report: process.md, tracing.md, string_decoder.md of Node.js (words 1008)
Hi @filippocrypto. Congratulations and thank you for another great contribution. Keep up the good work! Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a
imcesca
utopian-io
2019-02-04 08:59
RE: Node.js [Translation into Italian, 1361 words] - url.md - second part
Hi @akireuna. Congratulations and thank you on another great contribution! Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining
imcesca
utopian-io
2019-01-27 21:26
RE: Node.js translation report [6](1026 words)
Hi @silviu93. Congratulations and thank you for another great contribution. Your translation work was very good, with minimal mistakes. Please review your strings nonetheless: I believe there was some
imcesca
utopian-io
2019-01-26 12:25
RE: Node.js [Translation into Italian, 1033 words]- url.md
Hi @akireuna. Congratulations and thank you for another great contribution. Keep up the good work! Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined
imcesca
utopian-io
2019-01-21 11:34
RE: Translation report: process.md of Node.js (words 1005)
Hi @filippocrypto. Congratulations and thank you for another great contribution. Your translation work was again very good and I only changed one string overall, plus another very minor nitpick over an
imcesca
utopian-io
2019-01-21 11:16
RE: Verdaccio [Translation into Italian, 1430 words]
Hi @akireuna. Congratulations and thank you for another great contribution and for finishing up the Verdaccio project once more. I must admit I appreciated getting a break from Node as well. Your translation
imcesca
utopian-io
2019-01-16 21:22
RE: Node.js translation report [5](1177 words)
Hi @silviu93. Congratulations and thank you for another successful contribution! Your translation work was overall very good, despite a few minor mistakes. We’ve already talked about leaving the something
imcesca
utopian-io
2019-01-13 08:53
RE: Node.js [Translation into Italian, 1412 words]- repl.md
Hi @akireuna. Congratulations and thank you for another great contribution. Your translation work was, as always, very good. Just remember that when you are translating -something- object you should leave
imcesca
utopian-io
2019-01-08 07:42
RE: Node.js [Translation into Italian, 1025 words]- readline.md - repl.md
Hi @akireuna. Congratulations and thank you for another great contribution. Your translation work was, as usual, very good and I made only minimal changes to very few strings. Keep up the good work! Your
← Latest
Older →